Andere ingrediënten

Kant-en-klare Vietnamese pho lijkt totaal niet op het origineel: 'Doodzonde'

·Aangepast:
© EditieNLKant-en-klare Vietnamese pho lijkt totaal niet op het origineel: 'Doodzonde'
RTL

Misschien heb je het weleens gekocht bij de supermarkt: de kant-en-klare stoomsoep Vietnamese pho. Maar volgens Tessa Yến Nguyễn van het Vietnamees-Nederlandse Mãi Mãi Collective is er weinig authentiek Vietnamees aan. En dat komt voor bij meer Aziatische kant-en-klaargerechten.

De kant-en-klare pho van Albert Heijn schoot bij Tessa Yến Nguyễn in het verkeerde keelgat. Ze schrok van de ingrediënten van de soep. "Er zat kippendijfilet in, terwijl de authentieke pho urenlang getrokken wordt uit botten van rund en kip", vertelt ze aan EditieNL. "Daarnaast werden er gele noedels gebruikt, maar dat moeten rijstnoedels zijn. De vertaling van pho naar het Nederlands is letterlijk rijstnoedels."

'Dat steekt'

Ook misten er volgens Yến Nguyễn veel specerijen die normaal gesproken gebruikt worden in de soep. "Anijs, kaneel, kardemom, om er een paar te noemen. Dit was echt de druppel die de emmer deed overlopen." Ze ziet namelijk dat dit vaker bij Aziatische kant-en-klaar gerechten gebeurt. Vaak komen ze niet overeen met het authentieke gerecht. "Dat steekt."

Het gaat Yến Nguyễn voornamelijk om de culturele toe-eigening van de Vietnamese keuken. "Het komt erop neer dat ze ingrediënten bij elkaar gooien en het pho noemen, terwijl dat het helemaal niet is. De supermarkten hebben de verantwoordelijkheid om aan de consument de juiste pho te serveren. Er is geen erkenning of waardering naar het originele recept toe."

Voedsel, onderdak en medische ondersteuning: het Rode Kruis heeft 48 miljoen nodig
Lees ook

Voedsel, onderdak en medische ondersteuning: het Rode Kruis heeft 48 miljoen nodig

Yến Nguyễn besloot namens het Mãi Mãi Collective, een collectief dat opkomt voor de Vietnamese cultuur, een brief te schrijven naar de AH. "Daar kreeg ik eerst een reactie op met de boodschap dat ze het hebben opgepikt en ernaar gaan kijken. Niet echt hoopvol." Op 16 februari ontving ze een nieuwe reactie van de supermarkt. Inmiddels hadden de media het al wat breder opgepikt. "Ze gingen er nu wat serieuzer op in." 

Referentiekader

Het is geen uniek voorval. Volgens Kelvin Lin, chefkok en eigenaar van restaurant Nayolie, plakken supermarkten vaker namen van authentieke gerechten op de vernederlandste versie. Dit heeft volgens hem twee redenen. "De Aziatische keuken is al heel lang ontzettend populair, waardoor supermarktketens het graag willen verkopen", vertelt Lin aan EditieNL. "Maar omdat het referentiekader van het publiek redelijk klein is, gooien ze daar voor Nederlanders herkenbare producten in."

Ten tweede denkt de eigenaar van het restaurant dat er een culturele verklaring is. "De Aziatische gemeenschap in Nederland bestaat vooral uit ouderen die zijn geboren en opgegroeid in het land van herkomst. Deze groep is vaak heel conflictvermijdend." Om deze reden denkt Lin dat ze niet durven op te komen voor hun gerechten.

Doodzonde

Lin vindt het erg jammer dat de gerechten zo in de supermarkt liggen. "Mensen die naar Azië gaan en ervaring hebben met de keuken daar, merken al snel dat die keuken veel verfijnder is qua smaak dan wat je in de kant-en-klaarmaaltijd proeft. Maar als je dat referentiekader niet hebt, denk je dat die maaltijden voor Azië staan, en dat is doodzonde."

Hierom hoopt de kok dat de supermarkten hun receptuur zullen aanpassen. "Wat de supermarkten doen mag, maar als ze iets meer onderzoek zouden doen, zouden ze wel de juiste ingrediënten gebruiken. Dat komt ten goede aan de smaak en je maakt er mensen blij mee."

Albert Heijn reageert:

In een reactie aan EditieNL laat Albert Heijn weten dat ze vanaf week acht de kant-en-klare pho uit de schappen zullen halen. "Wij willen geen producten ontwikkelen waarbij we mensen kwetsen. We gaan deze receptuur opnieuw ontwikkelen en gaan hierover graag in gesprek met de klant."

 

Lees meer over
Voedsel